20 January 2015

O Natal

foram uns dias preenchidos 
antes do Natal
como todos os anos
busy days
before Christmas
took over
like every year



e por vezes
 não acredito
que vivemos
onde vivemos
and sometimes
I still don't believe
that we actually
live
here




 e quando finalmente as "férias" chegaram
a querida Tia M
fez questão de mais uma vez nos receber
só como ela sabe
Bem
and when the holidays arrived
our lovely Aunt M
made sure
that we would feel welcome
at her home
Like she always do


foram dias passados
numa correria habitual
desta altura do Ano
the days passed
one by one
busy and loud
like every 
Year 


 as nossas famílias ainda
se reúnem
à volta da mesa
onde já não cabemos
todos
vejo essa
impossiblidade
como um excelente bom sinal
our families
still get toghether
around the table
that does not accommodate
all of us
and somehow
I see it as
 a 
very good sign


e sinto-me privilegiada
pois as mesas são muitas!
e o bem receber dos anfitriões
deve ser sempre elogiado
espero nunca me esquecer 
de agradecer!
and there's
so many tables
in different houses
and I truly feel
fortunate
and I will always express my gratitude
to whoever
is hosting



nestes dias de Natal
a entrega de presentes
tornou-se
especial
com significado
de dar
receber
agradecer
Presents
take a special meaning
and we all
give
get
and say thank you



quatro gerações
representadas
numa sala
four generations
under one living room



nos intervalos das festas
tentamos também ser turistas
na cidade
que começa a ser-nos
 estranha
desconhecida
we were also tourists
in our town
thats it's starting
to be unfamiliar
to us


passámos para o Ano Novo
em excelente companhia
de tal forma
que tiveram que se despedir
outra vez
New Years Eve
with friends/family
cousins that
go along so well
that when we have
to leave
its never easy


nunca facil
o dizer adeus
mas ao reconhecer esses sentimentos
lidamos melhor com eles
my kids 
are used to say
see you later
but its always
difficult


finalmente 
fomos a Évora cidade
e passear um pouco 
os seis
we went to Evora
Unesco Mundial Patrimony
and show the kids
part of their origins




e quando todos 
chegamos finalmente
 a casa romana...
and when 
we all arrived
to our roman house...



fico contente
que todos os filhos
ficam contentes quando vamos para Portugal
e ficam igualmente contentes
por regressarem 
a casa
Im happy
to see them
happy to go to Portugal
and happy to come home

4 comments:

RITA said...

Sabem sempre a pouco as vossas férias em Portugal... Pela parte que nos toca a nós... Beijinhos com saudades !!!

Rita

Carmo said...

como sempre uma boa reportagem que tardava em aparecer! Deixam sempre saudades toda esta azáfama na altura do Natal. E para o ano haja repetição.

Carol said...

Adorei! Ja tenho imensas saudades!! Bjs

by Deva said...

Família linda! Adoro ver uma família unida assim no Natal.