10 December 2014

novas realidades

Dezembro
pouca chuva
uma temperatura amena
que nem em Maio
 por vezes temos

A euforia do Natal 
chegou
visitar familia e amigos
respirar ar lisboeta
estar
mas de repente
sem me aperceber
conscientemente
das implicações obvias
de que o tempo passa
algo mudou

uma filha a estudar
num país estranho para todos
feliz com a escolha feita
a cerca de 1500 km de distancia
que o facetime encurta
um filho quase homem 
grandes traços de independência
ainda a precisar de 
uma mão "invisível" por trás


uma adolescente
a começar os seus anos de rebeldia
e a nossa benjamim
que me garante a pé juntos
"Im not gonna be like them"

e assim as nossas necessidades 
como em qualquer família
estão a mudar
voamos em voos separados 
para festejar o Natal
festa importante para todos
e da qual não querem abdicar.
mas querem passar o Ano Novo
com os amigos
que não teem em Lisboa
querem divertir-se numa passagem de ano
que sentem não ser deles
e eu dou-lhes razão
e esta é uma diferença
agora



Vamos ter que 
pensar
e repensar
 em família
e mais uma vez 
adaptarmo-nos
a uma realidade
presente
para que esta época do ano
 e muitas outras
seja Sentida
por TODOS
 os seis

um beijo



26 November 2014

O que temos feito?

amigas que já saíram de Roma
mas que regressam de fugida
e jantamos juntas
partilhando
historias
e promessas de nos voltarmos a ver
friends who left Rome
and come for a visit
and we manage to dinner toghether
and talk the night away
promising to see each other
again

 continuo a fazer umas artes
na sala da #4
ela adora ter-me por perto
pelo menos
por enquanto
crafts with #4
while she still happy
to see me around
I know that's
not going to last




e enquanto lá estou
noto pequenos detalhes
do dia a dia
que os ocupam 
and while in there
I see little details
school work
friendships
their ways


 visita especial aos jardins
de Castel Gandolfo
residencia de ferias do Papa
até agora fechados ao publico.
 o Papa Francesco
decidiu o contrario
special visit to 
Castel Gandolfo gardens
Pope's summer residency
until now closed to the public.
Pope Francis
decided otherwise



continuo a maravilhar-me
com esta cidade
de cenários 
mágicos
centenarios
inspiradores
e por isso mesmo
a continuo a explorar
Im still amazed
with this city.
so much to see
explore
live
and breath



recebemos com enorme prazer
esta familia numerosa
 passearam
 brincaram
e finalmente perceberam
que vivemos um bocadinho longe
e por isso não podiam vir a casa da Tia Joana
sem grandes planos.
fico contente que este assunto ficou esclarecido
na cabeça destes meus sobrinhos queridos
we had a special visit
of a very special family
we walked around
they played around
and finally understood
that aunt Joana
lives quite far away
therefore the reason
that they don't visit much




temos tido conversas 
e pedidos
e respondido a
"como estão todos?"
tem sido assim
com a #1
que continua 
feliz
feliz
we are having FaceTime
talks
with #1
and I'm happy that she's
Happy
and grateful that she still
has time for us



novos projectos 
teem ocupado 
as minhas mãos e mente
este já acabado
e em pleno uso
agora que o frio
 decidiu chegar
new projects
now that the weather
 is changing
keeps me busy



Outono 
época de constipações
e pingos no nariz
e uns dias em casa
 para recuperar
sabem a mel
de abelhas 
que temos que proteger
Autumn
colds and fever
happen quite frequently
in a big family
so a couple of days
at home
 works magic
with a hot tea 
with honey
from bees
that we have to protect

 fui de fim de semana a Nice
enquanto Mr D tomou conta do forte
e passei uns dias inspiradores
em companhia de amigas
que partilham o mesmo modo de vida
e fiquei impressionada com a quantidade
de lugares desconhecidos 
para mim 
naquela cidade. 
a diferença entre
 visitar vs viver
estar com crianças vs estar sozinha
I went to Nice for the weekend
Mr D took over
and I spend a very inspirational 
couple of days 
with dear friends
and I was impressed
with the amount of places
that I didn't knew
or never went.
But I was never a pass by tourist in Nice
nor I was alone with friends



participei num programa de cozinha italiana
com esperança reforçada
que uma vez
 na cozinha
o gosto de cozinhar
 volte depressa
with some friends
we did a tv program
Casa di Rita
is trying hard
to revamp my
taste for italian cuisine
or cuisine in general




sim 
tenho andado ocupada
yes
I've been busy


boa semana
have a great week

22 October 2014

dois aniversarios

e sem mais nem menos
como todos os anos
numa semana festejamos
dois aniversarios
and just like that
like every year
in one week
we celebrated
two birthdays


consoante as idades
as ideias de festejos
foram diferentes
one teenager
one not (yet in age at least)
two different kinds of
celebrations




#4 convidou três amigos
e subiram a arvores 
depois de um picnic no chão
sentiu-se especial
neste dia de entrada
no mundo dos dois dígitos
#4 invited three friends
and they climbed trees
and ate on the ground
we had cake made by a special friend
and she felt special too
her entrance on a two digit world




a #3 estava doente no dia de anos
ficou em casa
e quando se sentiu melhor
e na plenitude dos seus 13 anos
juntamente com duas amigas
passearam na Via Del Corso
foram às compras
e almoçamos depois
só meninas
on her actual day
#3 was a little under the weather
but after a couple of days
with two teenage friends
we walked up and down
Via del Corso
and the shopped away




estão a crescer
uma em plena adolescencia
a outra
a caminho
as minhas meninas
pequenas
growing up
never easy
never a dull moment
my girls
little in my eyes